Viva Live! - translate / part 2

12. prosince 2007 v 9:06 | Luci |  Články a rozhovory
Translated by Luci & Niki for tokio-hotel-eu.blog.cz / don't copy wihnout source!
Klaas: Yeah, můžete říct, že je to omyl ve vaší kariéře. Já jsem mimochodem stál v zákulisí a sledoval to se slzami v očích.
Tom: To věřím.
Klaas: Ano, ostatní taky. Právě jsi mluvil o jeho proslovu. Je to pro tebe těžké, protože musíš pořád mluvit anglicky, od doby, co jsi slavný po celé Evropě?
Tom: Nakonec, nemyslím, že je to tak špatné.
Bill: No, myslím, vzhledem k ostatním, kteří neřekli nic ten večer. A hlavně nevím. Taky jste mohli, když jste tam stáli říct něco jako úžasný a tak. Ale nějak jsem myslel, něco jsem prostě chtěl říct, což je samozřejmě těžké, hlavně v angličtině a hlavně když jsem nervózní. Byl jsem nervózní celý den. Taky na červeném koberci, protože tam byli cizí reportéři z celého světa a mluvili anglicky. To není tak snadné, když to není váš mateřský jazyk. A když jste nervózní a taky šťastní, ale promluvil jsem přece jenom pár slov.
Tom: No, nemyslím si, že to bylo tak špatné.
Klaas: V každém případě, když se nad tím zamyslíte... ve Francii taky nemluví anglicky, takže to je jedno.
Bill: Myslím, že můžeme začít, že ostatní řekli "Díky" ano. Myslím, že je nefér, že tohle vždycky odskáče zpěvák. Ale ostatní nejspíš nebyli schopni říct ani slovo.
Georg: Alespoň jednou můžeš něco udělat.
Bill: Ty, Georgu, příště aspoň řekni "úžasný".
Georg: To "úžasný" zvládnu.
Tom: Nebo neuvěřitelný.
Ostatní: Neuvěřitelný.
Klaas: Ohromný, velkolepý jsou tu i jiná slova, která si můžete vzít například od Avril Lavigne.
TH: Ano přesně.
Klaas: Ale to je téma nicméně. Byli jste na TV Total, jak jsem viděl. Tam to bylo trochu, samozřejmě a my to víme, že vy dva máte nejvíc obranu na interview a tak. Máte to naschvál nebo to tak je.
Georg: Vždycky to tak bylo. Když jsme měli už dříve interview s Magdeburgskými reportéry, jenom Bill a Tom mluvili.
Tom: Vždycky si toho všimnete, když něco Georg řekne, tak je lepší, kdyby nic neřekl. A on si to docela dobře uvědomil za ty léta.
Klaas: Ano, jaké to je, když něco takového slyšíš pořád. Nechceš k tomu něco říct?
Georg: Tak je to celý den.
Bill: Ale taky musíte uznat, že potom mají celý dny volno. Gustav taky jednou usnul. Musíme ho budit a tak.
Georg: Taky to už umí s otevřenýma očima.
Klaas: Takové to bylo na EMA 2007 v Mnichově. Koho to napadlo s tou vodou?
Bill a Tom: Mě!!
Bill: No, ne, ale vždycky jsem chtěl déšť během téhle písně a přemýšleli jsme nad tím dlouhou dobu a řekli si "OK, jsou tu mezinárodní hvězdy, nějak si získáme pozornost."
Tom: Ale teď, bez blbostí, můžeme to říct na rovinu...ne, byl to můj nápad, bez legrace, byl to...
Bill: Ano, nicméně já jsem potom řekl, že to uděláme, ale bylo to těžké. Šlo to velmi ztěžka. A nějak...
Tom: Ale byla studená, opravdu. Myslím, že bylo tak 45° pod nulou když to na nás dopadlo.
Bill: Ne, ale bylo to velmi zvláštní, pustili to uprostřed písně. A myslím, že to bylo tak 250 listrů na osobu.
Tom: Přesně.
Georg: V tom čase to šlo dolů.
Bill: V 50 sekundách... bylo to super!
Klaas: A báli se, protože všude určitě byli monitory na podlaze a kamery tam poletovali kolem...
Bill: Jo, bylo zezačátku složité, protože celé podium bylo elektrické. A nejdřív se nevědělo, jak se to s tou vodou udělá. Nakonec jsme stáli v těch boxech, které vlastně byly pod nama zakryté...
Klaas: OK. To bylo zajímavé v každém případě. Taky tu byla chvíle, kdy jsem spadnul ze židle. Opravdu. Opravdu, stál jsem. Je tu, jak jste řekl mnoho mezinárodních hvězd, jaké to bylo, když Nelly Furtado řekla "Ano, líbí se mi, jsou dobří"?
Bill: No...mluvil jsem s Nelly Furtado na aftershow párty a bylo to zvláštní, stát před takovou osobou. A stále to je pro nás divné. I když skoro každý den v takových show sedíme a potkáváme lidi. Ale když tu je Nelly Furtado...
Tom: Ty například.
Bill: Ty například. Ale když tu před námi stojí Nelly Furtado a gratuluje nám za vystoupení, je to šílené. Byli jsme neuvěřitelně šťastní...
Bill: Byla to pro nás velká noc.
Klaas: Co kdyby ostatní němečtí interpreti, kteří nedělají stejnou muziku jako vy, jako Sido, Bushido...co kdyby řekli "Myslím, že jsou docela cool, pojďme spolupracovat". Berete to vážně? Myslím, že Bushido, že s ním nemůžete udělat interview, aniž by nemluvil o Tokio Hotel. To není možné.
Bill: Yeah, no já nevím. Nicméně jsme přemýšleli, protože chceme udělat spolupráci, která musí být velmi přesná. Ne, musí to sedět, musíte přesně si říct, kam chcete jít, co chcete dělat, která to bude píseň a tak podobně...
Tom: Nicméně pro budoucnost, nechci se odkazovat na jednoho interpreta, nicméně v budoucnosti můžete počítat, že budeme třeba spolupracovat s jinými interprety.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Anketa

I was here

Click

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.